vendredi 28 janvier 2011

Quelques particules

Salut !! Désolée ça faisait très longtemps mais j'avais vraiment la flemme !!!
Voila pourquoi aujourd'hui ça va être un peu fouilli ^^"

Tout d'abord, on va apprendre quelques nouvelles particules:
     - Particule に (ni):
  Cette particule est très utile, c'est un peu la particule "fourre tout", mais tout d'abord, retenez qu'elle sert à indiquer un lieu.


     - Particule も (mo) :
Cette particule est tout simplement le cumul, c'est à dire qu'on peut la traduire par "aussi". Dans une phrase sans verbe (c'est à dire, une phrase avec "desu"), on la placera à la place de l'habituelle particule "は".
ex: あの人日本じんです。(Cette personne est japonaise)
     あの人日本じんです。 (Cette personne AUSSI est japonaise)

ET OUI! Je sais ce que vous allez dire ! (à part si vous connaissez déjà des kanjis... xD), il y a 3 kanjis dans cette phrases, mais bon, il y en a 2 connus et un très simple ^^'
人: Ce kanji veut dire "la personne". Il peut se lire différemment selon le sens qu'on lui attribut, mais nous y reviendront lorsque nous aborderons les kanjis prochainement. Retenez simplement que dans cette phrase, il se lira "hito". 
日本: Vous connaissez sans doute déjà ces kanjis, ils sont utilisés pour écrire le mot "Japon" qui sera lu "Nihon". 

Le "じん" est "la nationalité" comme on l'a déjà vu, et je peux vous dire que ça s'écrira aussi "人" x)

     - Particule が (ga):
Cette particule introduit le sujet grammatical, elle se place entre lui et le Verbe (car le sujet est lié au verbe). Elle n'est pas utilisée de la même façon selon si la phrase a un verbe ou non.
  -> Dans une phrase sans verbe (avec "DESU")
      "たなかさんはめおおきいです。"
        (Les yeux de Mr.Tanaka sont grands)
      Le thème montre que la phrase concerne Mr.Tanaka, ensuite, "が" nous concentre d'avantage sur ses yeux. Le sujet donne un complément d'informations sur le thème.
Méthode: 1) on plante le thème  2) et on donne l'info avec le sujet.

La particule "が" met l'accent sur le mot nominal qui le précède.
exemple: わたしたなかです。(Je suis Tanaka.)
             わたしたなかです。(C'est moi Tanaka.)
Comme la particule met l'accent sur ce qui précède, ici elle mettra l'accent sur "watashi".

  -> Dans une phrase avec Verbe:
      La particule "が" aura un peu une autre signification, cette fois ci elle sert à indiquer qu'un mot nominal fait pour la première fois apparition dans son champs de vision. Elle introduit un sujet qui apparait sans que l'on s'y attende.

Dans ce cas, comment distingue t-on が et は?
いぬがいます。 (il y a un chien.)
そのいぬはわたしのいぬです。(Ce chien est mon chien.)
 => Dans la première phrase, ce chien apparait pour la première fois devant nos yeux, de ce fait, on utilise la particule が. Mais dans la deuxième phrase le chien devient sujet, car on l'a vu, donc on sait de quel chien il s'agit, c'est celui qui vient d'apparaitre devant nous.
Attention! Lorsque je dis qu'il est sujet car il vient d'apparaitre devant nous, cela ne veut pas forcément dire que l'on ne connait pas ce sujet. Le sujet qui apparait pourrait très bien être un vieil ami, mais il est sujet, car il nous apparait alors que l'on ne s'y attendait pas forcément.

Je reviens sur ce verbe "います" (présent ans la 1ere phrase) dont je ne vous ai pas parlé.
Le verbe "います" se traduit par "se trouver" pour tous les objets qui sont animés. Pour dire "il y a un téléphone", par exemple, on utilisera le verbe "あります" qui veut également dire "se trouver" mais qui s'utilise avec les choses ou objets inanimés.


Voila! Vous avez donc un peu mieux vu la construction d'une phrase. On peut en faire une plus compliquée:
くるまの中にいぬがいます。(kuruma no naka ni inu ga imasu.)
Dans la voiture il y a un chien.
Vous avez déjà vu l'association d'un mot nominal avec un des mots qui situent les objets dans l'espace, grâce à la particule の. Évidemment, comme l'intérieur d'une voiture est un lieu, on doit  impérativement mettre la particule に, car comme nous l'avons vu en début de leçon elle détermine le lieu. Enfin, on termine la phrase par le sujet associé au verbe, par la particule が.
Donc lorsqu'on ajoute quelque chose dans une phrase, on l'ajoute vers la gauche.

vendredi 7 janvier 2011

Repérer un objet dans l'espace, ORAL

Une petite leçon aujourd'hui !!
Ewi en ce moment j'enchaine mais il faut avancer ^^
Vous êtes très en retard, et j'essaie de combler le fossé pendant les vac.

* Repérer un objet dans l'espace:
Sur, au-dessus =上     (ue)
Sous, dessous =下        (shita)
Dedans = 中              (naka)
Devant =まえ
Derrière (l'objet reste visible) = うしろ       (ushiro)
  (ex: un immeuble derrière une voiture)
Derrière (l'objet est invisible) = うら            (ura)
  (ex: un homme derrière un bâtiment)

 J'ai donné quelques Kanjis simples pour ceux qui voudraient s'avancer mais c'est pas encore obligatoire ^^ Je vois pas trop d'explications à donner, ça me semble simple, entrainez vous! =)

* ORAL:
Combien y en a-t-il? これはいくらですか。     (Kore wa ikura desu ka.)

A qui est ce crayon?
   - これはだれのえんぴつですか。 (Kore wa dare NO enpitsu desu ka.)
        Littéralement, c'est "ceci est le crayon de qui?".
   - このえんぴつはだれのxですか。 (Kono enpitsu wa dare no desu ka.)
        Littéralement, c'est "ce crayon est "crayon de qui"?
        Le petit "x" montre qu'on a enlevé le deuxième "enpitsu". On aurait très bien pu dire "kono enpitsu wa  dare no enpitsu desu ka." mais tout comme en français on ne fait pas de répétitions.

Vous aurez reconnu la particule の qui lie "dare" et "enpitsu".
C'est exactement la même phrase mais construite différemment.


Ceci n'est pas à moi: これはわたしのではありません。(Kore wa watashi no dewa arimasen.)
On reconnait ici le mot "watashi" qui veut dire "je","moi". La particule の qui crée un lien.
Et enfin on a la forme négative de desu: "dewa arimasen". Pour dire "ceci est à moi", c'est la même chose sauf que "desu" sera à la forme normale, donc "desu".


Quel âge a ton père? あなたのおとうさんはなんさいですか。
 (Anata no otôsan wa nan sai desu ka.)
 "Anata" veut dire "toi, tu vous" (mais c'est très impoli, il vaut mieux utiliser le nom de famille), il ya encore la particule の qui relie "Anata" à "Otôsan".
On retrouve également le MI (mot interrogatif) "NAN" (qui veut dire "quoi"), on utilise ici "nan" car il y a le suffixe "sai" juste derrière ("sai" est "l'âge", on l'a vu juste avant).


* Vocabulaire: 
Présentation: じしょうかい    (jishôkai)
Prix: ねだん   (nedan)
Chiffre: すうじ    (sûji)
journal: しんぶん     (shinbun)
page: ぱあじ     (pâji)
argent (monnaie): かね   (kane)