samedi 19 février 2011

Particules et Différence entre "は" et "が"

* Différence entre は et が :
 Quand la particule   introduit un nom commun, cette particule se traduit bien souvent par "un, une, des, ...".
Par exemple la phrase : "くるまのなかにいぬがいます。" se traduira par "il y a UN chien dans la voiture."

   => MAIS! Une fois que l'on a vu ce chien, il nous est familier, si on veut reparler de lui, il deviendra le thème, car il n'apparait plus devant nous. Il est apparu une fois, mais maintenant on sait qu'il est là.

ex: いぬがいます。そのいぬはわたしのいぬです。
Il y a un chien. Ce chien est mon chien.
(Bon je vous l'accorde, cette phrase est très lourde mas bon... c'est pour l'exemple.)

* Nouvelles Particules:
 Particule へ (he): Cette particule introduit la direction.
 ex: (わたしは)うちへかえります。 (=> Je rentre chez moi.)
On utilise la particule lorsque l'on se dirige quelque part, elle suit toujours un verbe de déplacement.


Particule に (ni): Cest un peu la particule "fourre tout" car elle a de multiples utilisations.
Voyons déjà les deux premières:
1) Elle indique le lieu (mais seulement lorsqu'elle est suivie d'un verbe d'ETAT comme "se trouver").
2) Elle peut se placer derrière une indication de temps PRECISE (comme l'heure par exemple. En aucun cas il ne sera utile de la placer derrière une indication de temps comme "ashita" (demain), étant donné que c'est imprécis).
ex: (わたしは)八じに あさごはん をたべます。
  Je  mange mon petit déjeuner à 8h.
  ("八" est le kanji du chiffre 8).
 Pour faire ce genre de phrase:  Le Verbe est à la fin, le COD est collé au Verbe, et l'indication de temps se place en début de phrase, après le thème. 

Voilà! J'espère que ces explications sont compréhensibles ^^'


* Vocabulaire:
Aller (Verbe Yodan)    => Ikimasu   (行きます)
Rentrer (Verbe Yodan)  => Kaerimasu   (帰ります)
La maison (la sienne)    => uchi
Petit déjeuner   =>   asagohan
Chapeau   =>  bôshi
Légume  =>  Yasai 


Enfin, je ne pense pas en avoir parlé, mais la forme négative "dewa arimasen" à d'autres formes.
On peut tout aussi bien dire "ja arimasen". Ces deux formes veulent dire exactement la même chose, l'une est juste plus contractée que l'autre ^^ donc à vous de choisir si vous préférez dire "dewa" ou "ja".

mardi 15 février 2011

Situer des objets dans l'espace

A gauche:  ひだり  (hidari)
A droite: みぎ (migi)
A côté de: - quand deux objets différents sont à côté: よこ (yoko)
                 - quand deux objets similaires sont à côté: となり (tonari)
Près de:  そば (soba) ou   ちかく  (chikaku)
    => Les deux peuvent être utilisés selon le choix de chacun ^^

Essayez de vous entrainer à faire des phrases :) Je peux pas vous aider plus ^^

Je voudrais aussi revenir sur les deux verbes "imasu" et "arimasu" dont j'ai parlé dans l'article sur les Verbes ^^ Je vous avais dis que imasu s'utilisait pour les choses animées, et arimasu pour les choses inanimées.
Pour commencer, voici une phrase exemple:
     -> くるま の なか に なに が あります か。(je sépare pour que ça soit plus simple à lire)
          donc ici apparemment c'est un objet inanimé qui se cache dans la voiture :p
Mais attention, lorsque l'on demande qui se trouve dans la voiture on ne dira pas "kuruma no naka ni NANI ga arimasu ka" mais "kuruma no naka ni DARE ga arimasu ka."

Par contre lorsqu'il s'agit d'un animal, vous êtes d'accord qu'on ne peut pas utiliser dare. On utilisera alors "nani" mais cependant accompagné de "imasu" et non "arimasu".
_____________________________________________

Maintenant on va voir comment on peut dire "boulangerie", "fleuriste", "poissonnerie", ...
C'est tout simple, il suffit de rjouter le suffixe "ya" au produit qui est vendu.
Par exemple, comme on vend du pain dans une boulangerie, ce mot ce dira "panya" (パンや), car pan veut dire "pain".
Donc => fleuriste => Hanaya (はなや)
               librairie => Honya (ほにゃ)
               poissonnerie => sakanaya (さかなや)
_____________________________________________
Etudions ces deux phrases:
いすのうえほんあります。(Sur la chaise il y a un livre.)
ほんいすのうえあります。(Le livre se trouve sur la chaise.)

Dans la deuxième phrase on sait de quel livre on parle, ce n'est pas un simple livre, c'est pourquoi il est le thème de la phrase. Et on enlève également le "".
Je ne sais pas si c'est très clair ^^' Je l'espère en tout cas, mais normalement ce n'est pas très compliqué alors je vois mal comment expliquer autrement ^^'

Vocabulaire:
Homme: おとこ
Femme: おんな
Homme (adulte): おとこのひと
Femme (adulte): おんなのひと
Garçon: おとこのこ
Fille: おんなのこ
Boite, carton: はこ
fourchette: フォク
couteau: ナイフ
panier: かご
arbre: き
bibliothèque: としょかん
Sciences: かがく
Anthropologie: じんるいがく
Politique: せいじ
Littérature: ぶんがく
Etudes asiatiques: アジアけんきゅう
Relation internationales: こくさいかんけい

dimanche 6 février 2011

Exercices

 Voici un exo de Katakanas avec son corrigé à droite :)

 Exo n°1 et son corrigé


Exo n°2 et son corrigé

Bon courage !!
il y a deux articles de leçon en dessous :)

Les Mots Verbaux

Et oui !! Il est grand temps d'étudier un peu les verbes !!
En japonais il existe 3 groupes de Verbes, nous allons les étudier :)

Les Verbes Yodan:
Ce sont les plus nombreux, et à part quelques exceptions ils ont tous la voyelle "i" devant le "masu".
En voici quelques uns=
Acheter -> KAIMASU (買います)
Boire -> NOMIMASU (飲みます)
Lire -> YOMIMASU (読みます)
Se trouver (qqchose d'inanimé) -> ARIMASU (あります)

Les Verbes Ichidan:
Ils ont bien souvent la voyelle E devant "masu".
Manger -> TABEMASU (食べます)
Regarder -> MIMASU (見ます)
Se lever (le matin) -> OKIMASU (おきます)
Se coucher ->  NEMASU (ねます)
Se trouver (qqchose de vivant) -> IMASU ( います)

Les Verbes irréguliers: 
Les Verbes irrégulier sont composés de "KIMASU" et "SHIMASU". Mais également de tous les verbes qui sont composés à partir de "SHIMASU".
Faire -> SHIMASU (します)
Venir -> KIMASU (来ます)
Téléphoner -> DENWA SHIMASU (でんわします)
Se Marier -> KEKKON SHIMASU (けっこんします)

Concernant "imasu" et "arimasu", ce sont deux verbes d'état qui peuvent se traduire par "il y a".
Comme je l'ai écrit plus haut, on utilise "imasu" pour tout ce qui est vivant (comme un humain), et "arimasu" pour tout ce qui est inanimé (comme un livre, une fleur, ...).

Voilà un petit topo rapide sur les Verbes ^^ Ne vous inquiétez pas ça deviendra plus clair dans un prochain article :) Là contentez vous de retenir qu'il existe 3 groupes (un peu comme en français).
Ah et un conseil! Essayez d'apprendre et de retenir à quel groupe appartient un Verbe, et ce à chaque fois que vous en avez un nouveau.
C'est quelque chose que je n'ai pas fais au début, et quand de noooombreuses règles concernant les verbes se sont ajoutées j'ai vraiment eu du mal à bosser rapidement sur mes phrases.


UN DEUXIEME ARTICLE EN DESSOUS

Un peu de tout

Voici pour commencer quelques nouveaux MI (Mots interrogatifs):
Comment? どう dô
Lequel? どれ dore
Quel? どの dono

Etudions encore d'autres particules:
 - Particules Finales:
  En fin de phrases il y  très souvent ce que l'on appelle "particules finales".
 La première que l'on a vu est la particule か , particule interrogative.

Il y a aussi la particule ね (NE) qui a plusieurs fonctions:
   1) L'exclamation (ex: たかいですね。 => C'est cher !!)
   2) Pour vérifier l'assentiment de l'autre (ex: 12じですね。 C'est 12h n'est-ce pas?)
   3) Que je dis à l'autre que j'approuve ce qu'il dit. (そですね。 "C'est vrai/c'est ainsi")

Ensuite, voyons l'utilité de la particule よ (YO):
 Elle sert à appuyer ses dires, on cherche à capter l'intention de l'interlocuteur sur ce que l'on dit. (ex: たかいですよ。 C'est cher vous savez?)

 - Particule を (O):
Cette particule s'écrit "wo" mais se lit "o".
Elle sert à introduire le COD et se place derrière lui.
ex: わたしはテレビみます。 (Je regarde la Télévision)
   => Je regarde quoi? -> la télévision.  Terebi est donc le COD, et il est accompagné de を.

 => mais a d'autres utilisations:
   1) をください (o kudasai) : c'est un auxiliaire verbal qui signifie "donnez moi svp!" quand on veut quelque chose de matériel. (ex: このほんをください。 "donnez moi ce livre svp")
   2) をおねがいします (o onegaichimasu): Lorsque l'on veut quelque chose d'immatériel, comme un service par exemple. On l'utilise au restaurant. (ex: コ-ヒ-をおねがいします. Du café s'il vous plait!)

Divers:
じゃあ (jâ): "alors"
どうも (dômo) : remerciements. C'est une version simplifiée de "dômo arigatô gosaimasu".

Vocabulaire:
bière:  ビ-ル-     (Biiru)
table: テ-ブル   (têburu)
piscine: プ-ル  (pûru)
nouveau: あたらしい  (atarashii)
femme au foyer: しゅふ    (shufu)
Petite Soeur: いもうと  (imôto)
Petit frère: おとうと    (otôto)
cher:  たかい   (takai)
Bon, délicieux: おいしい  (oishii)
porte-monnaie: さいふ  (saifu)
menu: メニュ-   (menyû)
travail, job: しごと    (shigoto)
lycéen: こうこうせい  (kôkôsê)