dimanche 31 octobre 2010

Quelques règles de Grammaire, ORAL

Coucou! Nous avons vu précédemment la manière de former une phrase simple en Japonais. 
Une phrase sans verbe, car n'oublions pas que "DESU" n'est PAS l'équivalent de "être" ^^
Alors attention ne confondez pas, moi même j'ai un peu de mal à distinguer les deux :)

Rappelons nous:
私はジュリアです。      => Watashi wa Julia desu.
Je suis Julia.

On va voir maintenant comment faire pour dire la nationalité:
Il suffit simplement à la place du "Julia" de mettre le nom du pays + le suffixe JIN (= la nationalité)
Donc, "Je suis Française." se dira =>   私はフランスじんです。
Watashi wa Furansujin desu.

Comment poser une question?
En japonais, c'est trèèèèèèès facile de poser une question! xD
Il suffit simplement d'ajouter la particule か KA à la fin de la phrase :D
ex: Tu es française. => あなたはフランスじんです。 (Anata wa furansujin desu.)
     Es-tu Française? => あなたはフランスじんですか。 (Anata wa furansujin desu ka.)

Ah oui! Le KA est l'équivalent de notre "?" il n'est donc pas nécessaire à l'écrit d'ajouter un "?" (il n'existe d'ailleurs pas en japonais). A l'oral, on montera le ton en plus du "KA" ^^ (comme dans toutes les langues quand on pose un question en fait xD).

Phrase d'ORAL:
On a des cours d'oral, durant lesquels on apprends souvent à poser des questions diverses, auxquelles on répond pour s'entrainer ^^
Qu'est-ce que c'est?  => これはなんですか。   (kore wa nan desu ka.)

Alors, quelques explications,
-KORE: veut dire "ceci" on y reviendra un tout petit peu plus tard, mais il sert à désigner un objet qui est près du locuteur. Pour ce qui est un peu plus éloigné on utilisera "SORE", et finalement pour ce qui est assez éloigné on utilisera "ARE". Mais on reviendra plus précisément là dessus ^^
-NAN: c'est l'équivalent de "quoi" ^^ On reviendra dessus aussi :)

Littéralement cette phrase veut donc dire "ceci quoi est", donc => "Qu'est-ce que c'est?"

Fonction du petit っ:
Certains mots s'écrivent avec le hiragana "TSU" écrit en minuscule. ex => きって (kitte)
Ce petit "tsu" engendre une gémination, c'est à dire qu'il double la consonne qui le SUIT.
Mais il ne se prononce pas.


VOILA!!!!!!! On va terminer par un peu de Vocabulaire ^^
Vocabulaire:
Chaussure: くつ                       => kutsu
montre: とけい                        => tokei
pied, jambe: あし                    => ashi
nombril: へそ                          => heso
bureau: つくえ                         => tsukue
chaise: いす                             => isu
girafe: きりん                           => kirin
fourmi: あり                             => ari
parapluie: かさ                         => kasa
métro: ちかてつ                      => chikatetsu
pêche: もも                              => momo
pâte de haricto rouge: あんこ   => anko
champignon: きのこ                 => kinoko
algue: のり                               => nori
timbre: きって                          => kitte
savon: せっけん                      => sekken
revue: わっし                            => zasshi

vendredi 29 octobre 2010

Les Hiraganas

Et voila un des trucs chiants de la langue Japonaise! xD
L'apprentissage des KANA. C'est fastidieux, mais obligatoire! Si on n'apprend pas ne serait-ce que les Hiraganas, ça ne sert à rien d'apprendre la langue.
Les hiraganas sont composés de 46 caractères. Je vous conseille de les apprendre tout doucement, d'aller à votre rythme. Une fois que vous les saurez tous bien, ça ira tout seul ^^ Je vous déconseille de TOUT apprendre d'un coup comme je l'ai fais... mais plutôt d'apprendre colonne par colonne, et de passer à la suivante dès que la première est bien acquise. enfin après vous faites comme vous voulez xP
Awi, ça va de haut en bas, et de gauche à droite. Donc la première colonne à apprendre sera: A I U E O, et la dernière sera N ん. Et il est inutile d'apprendre WI et WEゑ.

Bien sur, il y a un ordre d'écriture qu'il faut scrupuleusement respecter! Ca aide à la mémorisation du caractère et vous ferez de plus beaux signes si vous respectez cet ordre. Il est primordial, surtout pour les Kanjis que l'on étudiera plus tard! Sur cette image vous avez l'ordre, mais voici la méthode brute:

1) Kana en 1 bloc: ex: A On commence par tracer le haut.
2) Kana divisé: ex: I On trace de gauche à droite, en utilisant la même méthode qu'au dessus pour chaque "morceau" de Hiragana.
3) Accent au-dessus: ex: Uou E On commence par tracer l'accent.
4) Accent de biais: ex: O On trace l'accent en dernier.


__________________________________________________________________
Une fois que vous aurez mémorisé l'intégralité des Hiraganas, on va voir comment créer de nouveaux sons à partir des Hiraganas appris. Parmis les Hiraganas, il y en a certains que l'on peut affubler d'un <<">>, par exemple si l'on ajoute <<">> au son KA か , il deviendra GA が. Ne vous inquiétez pas c'est pas trop dur de se souvenir de ça.
Les colonnes concernées sont: KA, SA, TA et HA.
Colonne KA: KA か+ "  => が (GA)
                     KI き + "  => ぎ (GI prononce "gui")
                     KU く + " => ぐ (KU)
                     KE け + " => げ (KE)
                     KO こ + " => ご (KO)
Colonne SA: SA さ => ZA ざ       SHI し => JI じ       
                 SU す => ZU ず      SE せ => ZE ぜ     SO そ => ZO ぞ
Colonne TA:  TA た => DA だ       CHI ち => JI
                 TSU つ => ZU づ      TE て => DE で      TO と => DO ど
=> Vous pouvez remarquer qu'il existe deux manière d'écrire JI et ZU. Mais on utilise beaucoup plus じ et ず donc retenez surtout ceux ci.
Colonne HA: HA は => BA ば      HI ひ => BI び
                  FU ふ => BU ぶ      HE へ => BE べ      HO ほ => BO ぼ
Seulement pour notre plus grand malheur, HA peut aussi se transformer en PA. Pour cela on n'ajoute, non pas un " mais un petit rond. On aura donc:
                     HA は=> PA ぱ      HI ひ => PI ぴ  
                   FU ふ => PU ぷ        HE へ => PE ぺ      HO ほ => PO ぽ

__________________________________________________________________
Enfin, il est possible de contracter des Hiraganas afin de créer les sons: Kya, byu, nyo, ...
Sont concernés seulement les sons se terminant par i: ki, shi, chi, ni, hi, mi et ri
Pour se faire, on va affubler ces sons de YA, YU, et YO minuscules.
Je pense que le tableau de ces sons est la meilleure explication possible.

きゃ kya /?/ [kʲa]
きゅ kyu /?/ [kʲɯ]
きょ kyo /?/ [kʲo]
ぎゃ gya /?/ [ɡʲa]
ぎゅ gyu /?/ [ɡʲɯ]
ぎょ gyo /?/ [ɡʲo]
しゃ sha /?/ [ɕa]
しゅ shu /?/ [ɕɯ]
しょ sho /?/ [ɕo]
じゃ ja /?/ [ɟʑa]
じゅ ju /?/ [ɟʑɯ]
じょ jo /?/ [ɟʑo]
ちゃ cha /?/ [cɕa]
ちゅ chu /?/ [cɕɯ]
ちょ cho /?/ [cɕo]
にゃ nya /?/ [ȵa]
にゅ nyu /?/ [ȵɯ]
にょ nyo /?/ [ȵo]
ひゃ hya /?/ [ça]
ひゅ hyu /?/ [çɯ]
ひょ hyo /?/ [ço]
びゃ bya /?/ [bʲa]
びゅ byu /?/ [bʲɯ]
びょ byo /?/ [bʲo]
ぴゃ pya /?/ [pʲa]
ぴゅ pyu /?/ [pʲɯ]
ぴょ pyo /?/ [pʲo]
みゃ mya /?/ [mʲa]
みゅ myu /?/ [mʲɯ]
みょ myo /?/ [mʲo]
りゃ rya /?/ [ɹʲa]
りゅ ryu /?/ [ɹʲɯ]
りょ ryo /?/ [ɹʲo]

Attention il y a des exceptions:
Pour Shi: ça ne donnera pas shya shyu shyo, mais SHA SHU SHO
Pour: Ji: on n'aura pas jya, jyu, jyo mais JA, JU, JO
Pour Chi: on n'aura pas chya, chyu, chyo, mais CHA, CHU, CHO


Voila! Vous savez normalement tout sur les Hiraganas!! :D
Bon courage!!

Introduction à la langue

Coucou!! J'ai décidé de créer spécialement un blog pour les cours de Japonais parce que 
ça aurait un peu pollué le mien :) et ça me permet ainsi de faire pleins d'articles 
pour chaque règle de grammaire ^^
Ce premier cours va être un copié collé de celui que j'ai mis dans mon blog, mais je vais essayer de plus le détailler ^^ On va un peu découvrir la langue japonaise.
Celle ci est constituée de "3 écritures": les kanjis (idéogrammes chinois) et les KANA (des syllabaires) divisés en deux groupes: les Hiraganas et les Katakanas.
Les Kanjis: Ce sont des idéogrammes chinois. Les japonais les ont "piqués" aux chinois, en leur attribuant le mot japonais qui correspond. Les kanjis servent à retranscrire: 1) les mots nominaux (donc les noms communs), 2) le radical d'un verbe, 3) le radical d'un adjectif se terminant par "i".
Les Katakanas: S'exprime sous la forme d'un syllabaire, qui sert à retranscrire: 1) les mots empruntés à l'étranger, 2) les onomatopées, les impressifs, 3) et pour mettre un mot en relief (c'est plus rare).
Les Hiraganas:  C'est également un syllabaire qui sert à transcrire toutes les flexions de la phrases (c'est à dire qu'il peut être utilisé pour les Kanjis, les particules, les noms communs, ...)
Une phrase peut donc être entièrement rédigée en Hiraganas, mais on constate qu'on distingue de ce fait moins bien le verbe, de la particule, du nom etc.
________________________________________________
La prof nous a donné cette phrase en exemple pour bien reconnaitre 
les différentes écritures:
パリんでいます
(J'habite à Paris)
Analysons la:
Rouge: MN (mot Nominal)
Vert: Particules
Rose: Radical du MV (mot verbal)

私: Watashi (je, moi). C'est un mot nominal.
: Ha (prononcé "wa", j'ai jamais su pourquoi). C'est une particule qui sert à indiquer que le mot qui la précède est le thème de la phrase.
        => On constate donc que 私 est le thème de la phrase. Car en japonais, les noms et adj n'ayant aucun genre ni nombre, il est impossible sans ces particules de reconnaitre le nom du COD, ...
パリに: Paris ni. On reconnait ici les deux Katakanas パリ (PA et RI) qui forment "Paris", suivis de la particule に "ni". Elle indique un lieu.
住: Ce kanji est le radical du verbe "habiter". J'ai pas réussi à entendre sa prononciation.
でいます: le "suffixe" du VB "deimasu". Deimasu indique une durée dans le temps.

 LA PHRASE SIMPLE:
(C'est une phrase sans Verbe)

THEME ______ DESU.
ex: Watashi wa Julia desu.
Je suis Julia.

On a ici la phrase simple Japonaise. On retrouve la particule WA qui marque le thème de la phrase.
Le thème de la phrase n'est pas forcément le sujet grammatical. Cette notion de thème et sujet est une des nombreuses difficultés de la langue japonaise : le sujet de la phrase (au sens où on l'entend dans la langue française) est suivi de la particule enclitique , alors que le thème de la phrase (optionnel, mais nécessaire dans certains cas pour préciser le sens de la phrase) est suivi de la particule .
Ne vous préoccupez pas de pour le moment, on en reparlera à temps voulu, on différenciera ces deux particules, mais il faut juste retenir ceci:

La particule indique le thème de la phrase. 
Elle se place juste après le Thème, qui peut être un MN, une proposition ou un groupe de mots.
Vous pouvez la traduire par "en ce qui concerne..." pour mieux comprendre ce qu'est le thème (mais en réalité on ne peut la traduire).
ex: 私ジュリアです. => Watashi wa Julia desu.
     Je suis Julia.  (que l'on pourrait traduire par: "en ce qui concerne moi, c'est Julia")

/!\Ce signe est le hiragana "HA" mais il se prononce "WA" lorsqu'il est utilisé comme particule pour se différencier des MN (Mots Nominaux) dans lesquels il y a "".
  
Voila! J'espère que tout est clair!!! 
A chaque fin de leçon je vais mettre un peu de vocabulaire!  ^^ 
Le Courage: き      Yuuki
Je, Moi:  私           Watashi
Toi, Tu Vous: あなた      Anata
Vache: うし           Ushi
Gare: えき            Eki 
Pastèque: すいか        Suika
Lunettes: ;めがね       Megane