lundi 27 décembre 2010

Particule の, Présenter sa fonction, Spécificatifs Numéraux

Présenter sa Fonction: 
     - L'école où on fait ses études:
     NOM DE  LA PERSONNE は NOM DE L'ECOLE daigaku no gakusê desu.
  ex: Meari est étudiante à l'université d'Arizona.
          => メアリさんはアリゾナだいがくのがくせいです。
                Meari san wa Arizona daigaku no gakusê desu.
     Littéralement, cette phrase veut dire "En ce qui concerne Meari, elle est étudiante à l'université d'Arizona". Je pense pas que des explications soient obligatoires, c'est plutôt simple ^^ Faites moi signe dans le cas contraire!

     - La matière que l'on étudie, ou que l'on enseigne:
     NOM DE LA PERSONNE の SENMON は ________ desu.
  ex: Meari étudie le Japonais.
          => メアリさんのせんもんはにほんごです。
               Meari san no senmon wa nihongo desu.
     Là, on n'utilise pas le VB "enseigner" ou "apprendre", on utilise le mot "senmon" qui veut dire "la matière" (au sens de la matière à l'école, comme les maths, le français,...). Donc littéralement cette phrase veut dire "En ce qui concerne Meari, sa matière est le japonais".

     - L'année d'étude:
     On utilise le mot "nensê" qui veut dire "l'année d'étude", que l'on fait précéder du chiffre correspondant.
Donc pour dire que Meari est en première année, ça sera: "メアリさんはいちせんせいです".
                                                                                       Meari san wa ichinensê desu.

Les Spécificatifs numéraux:
    En japonais, on utilise un mot pour compter les choses, on ne peut pas dire "san kitte o kaimasu" (j'achète trois timbres), il faut ajouter un mot qui représente les choses plates (comme un timbre, une feuille de papier,...). Ca donnera "kitte o sanmai kaimasu". C'est très compliqué à expliquer surtout que j'ai pas tout capté parce que c'est très très dur de compter en japonais, mais souvenez vous juste d'eux, en voici une petite liste:
  -> Tout ce qui est plat= まい(mai)
  -> Les êtres humains= にん(nin)
  -> L'argent= えん(en, ou yen)
  -> Les objets cylindriques= ほん(hon)

La particule の(no):
La particule no a plusieurs fonctions:
   -Lorsqu'elle est placée entre deux MN (soit Mots Nominaux) elle sert à créer un lien entre les deux.
    ex: Une voiture japonaise = にほのくるま (nihon no kuruma).
   -Elle peut signifier aussi l'appartenance. Ex: Mon parapluie= わたしのカさ (watashi no kasa).
   -Pour repérer un objet dans l'espace. Ex: Sur la chaise= いすのうえ (isu no ue).
    Avec cette fonction d'appartenance, il est possible de supprimer le 2e MN, par exemple "watashi no hon desu" (c'est mon livre) peut être écrit "Watashi no desu" que l'on traduira alors par "le mien".
Cette particule peut s'utiliser à plusieurs reprises dans une phrase.
Ex: しんじゅくデパートろっかいおもちゃうりば.
     Le Rayon des jouets du 6e étage du grand magasin de Shinjuku.
     (Constatez qu'en japonais les mots nominaux arrivent dans le sens inverse qu'en français).


Vocabulaire:
Université: だいがく (daigaku)
matière: せんもん (senmon)
histoire: れきし (rekishi)
ordinateur: コンピューター (konpyûtâ)
Séoul: ソール (sôru)
Business: ビジネス (bijinesu)
poubelle: ごみばこ (gomibako)
fenêtre: まど (mado)
rideau: 力ーテン (kâten)
marqueur: マー力ー (mâkâ)
tableau blanc: ホフイトボード (howaito bôdo)
porte: ドア (doha)
casier: 口ツ力 (rotsuka)
tableau d'affichage: けいじばん (kêjiban)
manuel: きょうかしょ (kyôkasho)
gomme: けしゴム (keshigomu)
criterium: シャープペンシル (shâpu penshiru)
stylo: ボールペン (borupen)
cassette: テープ (têpu)
magnétophone: テープレコーダー (têpurekôdâ)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire